No se encontró una traducción exacta para هذيان التصور

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe هذيان التصور

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Diese Darstellung des islamischen Propheten verweise auf eine uralte Vorstellung in Europa, die die muslimische Religion allein als fanatische, kriegerische und grausame Konkurrenz zum Abendland begreife.
    صورة نبي الإسلام هذه تشير إلى تصور قديم جدا في أوروبا يقول بأن الدين الإسلامي متعصب وحربي ومنافس شديد البأس للغرب.
  • Für mehr Demokratie und Menschenrechte setzt sich in Berg-Karabach das Komitee "Helsinkier Initiative 92". Dessen Vorsitzender Karen Ogandschanjan hat eine eigene Vision, wie der Konflikt um Berg-Karabach beigelegt werden kann.
    مل لجنة مسماة "مبادرة هلسنكي 92" على تكريس الديموقراطية وحقوق الإنسان في ناغورني كاراباخ. ويبادر ذهن رئيس هذه اللجنة، كارين أوغندشانيان تصور حول كيفية تسوية النزاع الكامن في ناغورني كاراباخ.
  • Demokratischen Standards entspräche dies alles nicht. Ein Bürgerkrieg ließe sich aber vermutlich abwenden, wenn gleichzeitig ein Schlüssel zur Verteilung der Öleinnahmen gefunden würde, der auch zentralirakische, sunnitische Interessen berücksichtigt.
    لا تتمشى كافة هذه التصورات مع المعدلات الديموقراطية السائدة. لكن بالإمكان ربما تجنب اندلاع حرب أهلية لو تم في نفس الوقت إيجاد معادلة لتوزيع عائدات النفط يتم من خلالها مراعاة مصالح وسط العراق ومصالح السنة عامة أيضا.
  • Deshalb ist es schwer vorstellbar, dass die beiden Kontrahenten gemeinsam eine Regierung bilden, obwohl sie zusammen eine komfortable Mehrheit hätten. Erste Gespräche der beiden in der letzten Woche waren denn auch ohne Ergebnis verlaufen.
    ولذلك من الصعب تصوّر تعاون هذين الخصمين في تشكيل حكومة، على الرغم من أنَّه سيكون لديهما أغلبية مريحة. وكذلك لقد انتهت المفاوضات الأولى التي دارت بينهما في الأسبوع من دون نتيجة.
  • Doch solche klassenkämpferischen Begrifflichkeiten erinnerndie Menschen an die Kulturrevolution und führen – da ein derartiger Sprachgebrauch im chinesischen Kerngebiet heute unvorstellbar wäre– lediglich dazu, Tibet noch eigenständiger erscheinen zulassen.
    ولكن مصطلحات الصراع الطبقي هذه تذكر الناس بالثورة الثقافية،ولأن هذه اللغة لا يمكن تصورها في الأقسام الداخلية من الصين اليوم،فإن هذه المصطلحات تجعل التبت تبدو أكثر انفصالاً.
  • Der Hauptfehler des Plans ist der Glaube, der Einfallsreichtum des Staates könne den mehrere Billionen Dollarschweren „ Subprime- Hypothekenmarkt“ entwirren, obwohl die„ Raketenwissenschaftler“ der Wall Street daran vollkommengescheitert sind.
    تدور هذه الخطة حول تصور مركزي مفاده أن البراعة الحكوميةالمبدعة قادرة على فك التشابكات التي تعاني منها سوق قروض الرهنالعقاري الثانوي، رغم الفشل الذريع الذي منيت به محاولات خبراء والستريت المخضرمين لإنجاز نفس المهمة.
  • Die derzeit im Fernsehen übertragene Tragödie und die Unzulänglichkeiten, die dabei aus nächster Nähe zu beobachten sind,können und müssen gestoppt werden. Sonst wird wie so oft im Kongodie Krise wieder von den Titelseiten verschwinden, und das Mordengeht unbemerkt weiter.
    إن هذه المأساة التي تصورها كاميرات التلفاز، وأوجه القصورالتي يمكن ملاحظتها عن كثب، لابد وأن تتوقف، وإلا فإن أنباء الأزمةسوف تختفي من على الصفحات الأولى ـ كما يحدث عادة مع الكونغو ـ بينمايستمر الاقتتال بعيداً عن الأنظار.
  • Hinter dieser Vision steht das Konzept, dass die Größe und Bevölkerungsdichte eines zukünftigen Palästina in etwa der von Metropolregionen wie der San Francisco Bay Area oder dem Großraum Kairo entsprechen würde.
    يتلخص التصور وراء هذه الرؤية في أن حجم وكثافة السكان فيفلسطين المستقبل سوف يماثلان تقريباً مناطق حضرية ممتدة مثل منطقةخليج سان فرانسيسكو في الولايات المتحدة أو القاهرة الكبرى فيمصر.
  • Für sie ist Geopolitik keineswegs verpönt, sondern Grundlage aller ihrer Aktionen.
    وفي تصور هذه البلدان فإن الجغرافيا السياسية ليست لعنة؛ بلإنها تشكل الأساس الذي تنبني عليه تصرفاتها على الصعيدالخارجي.
  • Tatsächlich gibt es gute Gründe dafür zu glauben, dass die Situation weniger alarmierend ist und besser kontrolliert werdenkann.
    وهناك في واقع الأمر سبب وجيه يجعلنا نعتقد أن الوضع أقلخطورة من هذه التصورات وأكثر قابلية للاحتواء.